บทสวดมนต์ บทขัดตำนาน จากหนังสือสวดมนต์แปล ฉบับรวบรวมและแปลโดย พระศาสนโศภน (แจ่ม จตฺตสลฺโล) วัดมกุฏกษัตริยาราม ซึ่งได้มอบให้มหามกุฏราชวิทยาลัยเป็นเจ้าของ (ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 11/2533) (พิมพ์ครั้งที่ 1 เมื่อปี 2481) (542 หน้า)
สามารถดาวน์โหลด Ebook ไฟล์ PDF หนังสือสวดมนต์แปล และไฟล์ DOC, EPUB บทสวดมนต์แปล มาไว้อ่านบนเครื่องคอมพิวเตอร์/โทรศัพท์มือถือ ได้ที่ Link :
https://drive.google.com/drive/folders/0BzNKymgMsofBOThBX3gzNUhWTXc?resourcekey=0-w3YZgnd85d_xWTdYISLL_A&usp=sharing
https://play.google.com/store/search?q=ting074ch&c=books
สามารถรับฟังเสียงสวดมนต์ (สวดมนต์ ทำนองมคธ / ธรรมยุติ โดยไม่เปลี่ยนเสียงพยัญชนะ) และเสียงอ่านคำแปลบทสวดมนต์บางบท ได้ที่ ting074ch Youtube Channel ที่ Link :
https://www.youtube.com/channel/UC0lr6qLF2P9Lm5XdtbsXiQw
บทขัดตำนาน
|
(หน้า
49)
|
เย
สนฺตา สนฺตจิตฺตา
ติสรณสรณา เอตฺถ
โลกนฺตเร วา
ภุมฺมาภุมฺมา จ
เทวา
|
เทพเจ้าเหล่าใด เป็นภุมมเทวดา และมิใช่ภุมมเทวดาก็ดี ผู้มีจิตอันระงับ มีพระไตรรัตน์เป็นที่พึ่งที่ระลึก ซึ่งอยู่ในโลกนี้หรือในโลกอื่น
|
คุณคณคหณพฺยาวฏา
สพฺพกาลํ
|
ผู้ขวนขวายในการถือเอาซึ่งหมู่แห่งคุณตลอดกาลทั้งปวง
|
เอเต อายนฺตุ
เทวา
|
ขอเทพเจ้าเหล่านั้นจงมา
|
วรกนกมเย เมรุราเช
วสนฺโต
|
อนึ่ง ขอเทพเจ้าผู้สถิตอยู่ ณ ภูเขาเมรุราชแล้วด้วยทองอันประเสริฐ จงมาด้วย
|
สนฺโต สนฺโต
สเหตุํ
มุนิวรวจนํ โสตุมคฺคํ
สมคฺคํ
|
ขอเทพเจ้าเหล่าสัตบุรุษ จงมาสู่สถานที่สมาคม เพื่อฟังคำของพระมุนี พร้อมทั้งเหตุ
|
สพฺเพสุ จกฺกวาเฬสุ
ยกฺขา เทวา
จ พฺรหฺมุโน
|
เหล่ายักษ์ เทพเจ้า
และพรหมในจักรวาลทั้งหมด
จงมาด้วย
|
ยํ อมฺเหหิ
กตํ ปุญฺญํ
สพฺพสมฺปตฺติสาธกํ
|
บุญอันใด ให้สำเร็จสมบัติทั้งปวง อันเรากระทำแล้ว
|
สพฺเพ ตํ
อนุโมทิตฺวา
สมคฺคา สาสเน
รตา
|
ขอเหล่าเทพเจ้าทั้งสิ้น จงอนุโมทนาซึ่งบุญอันนั้น แล้วพร้อมเพรียงกันยินดีในพระศาสนา
|
ปมาทรหิตา โหนฺตุ
|
เป็นผู้ปราศจากความประมาท
|
อารกฺขาสุ วิเสสโต
สาสนสฺส จ
โลกสฺส
|
ในอันรักษาพระศาสนาและโลกโดยพิเศษ
|
วุฑฺฒี ภวตุ
สพฺพทา
|
ขอความเจริญ จงมีทุกเมื่อ
|
สาสนมฺปิ จ โลกญฺจ
เทวา รกฺขนฺตุ
สพฺพทา
|
ขอเทพเจ้าทั้งหลาย จงรักษาแม้ซึ่งพระศาสนา และโลกในกาลทุกเมื่อ
|
สทฺธึ โหนฺตุ สุขี
สพฺเพ
ปริวาเรหิ อตฺตโน
|
ขอสรรพสัตว์ พร้อมด้วยเหล่าบริวารของตน จงเป็นผู้มีสุขสำราญ
|
อนีฆา สุมนา
โหนฺตุ
|
จงเป็นผู้ไม่มีทุกข์ สบายใจ
|
สห สพฺเพหิ
ญาติภิ.
|
พร้อมด้วยญาติทั้งปวง.
|
ดีมากคะ
ตอบลบ